Friday, March 27, 2009

İsveçlilerin en sikko olayı

İdda ediyorum. İsveçlilerin en sikko olayı "Hej" dir. Böle sikko bi kelime olabilir mi? Sorarım size. Merhaba--"Hej", Hoşçakal e o da "Hej". Bi de bazı varyasyonları var "hej hej" veya "hej då". Ama gelene heeey, gidene hey. Bide şöle bi salaklık var. Bizde biliyosunuz "hey" seslenme için kullanılır. Mesela otobüste şöför kapıyı açmayı unuttu devam ediyor. Sen mal gibi kaldın. "hey kaptan, unuttun bizi" dersin. Burdaki otobüste, o panik halinde refleksif olarak "hey öppna dörren" filan desen, kaptan "bilader tanışıyomuyuz?" gibi bakıcaktır muhtemelen. Bi de o isveçlinin "bilader tanışıyomuyuz?" veya "ne bu münasebet?" bakışları vardır ki, buzzzz kestirir. Bu tepkiye neden olacak ne yaptıysan hemen pişman olursun bi daha asla yapmazsın.

4 comments:

bigbeckenbauer said...

az önce eksik olan belgemi ptt güvencesiyle studera'ya yolladım. en ucuzla yolladığım için gidip gitmediğine dair haber alamıyormuşum.

benim transkript önce allaha, sonra sana emanet. bir ilgileniver.

mert said...

danya'da da hello diyorladı birine sesnelecekleri zaman. ama burnu tıkalı bir insan ses tonuyla..

-hallooo, ka du ikk aaben doerenn?

??!anlamsız ki.

Elmoş said...

Ben seviyorum. Hej'i de, İngilizce hey diye sohbete girmeyi de. Hem hoşgeldin, hem beşgittin anlamına gelen başka dillerde başka kelimeler de var; ciao gibi, aloha gibi. Hatta Malkmus'un dediği gibi: "Aloha means goodbye and also hello/ it's in how you inflect. "

elinethuil said...

kanımca "hej" den daha acıklı bir durum varsa o da "nej" dir. bundan da acıklı olan günlük konuşmamıza girmiş olmasıdır. bir teklifi geri çevireceğimizde, bildiğin "nej tack" der olduk birbirimize.
herşey bir geyikle başlamıştı halbu ki.